Đi tìm thuyền trưởng Grant (В поисках капитана Гранта) 1986

Status
Không mở trả lời sau này.

Danngoc

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Năm 1985, Đài Truyền hình TPHCM bị cháy. Tối hôm đó, chúng tôi được nghe cô phát thanh viên đọc một bản tin thông báo, kèm theo hình ảnh một cái đĩa quay quay. May thay, Liên Xô tài trợ cho TPHCM Đài Hoa Sen 2, đài thu phát vệ tinh đầu tiên. Đến năm 87 hoặc 88, Đài Hoa Sen 2 chuyển tiếp sóng đến TPHCM thêm Đài TH Liên Xô. Kể từ đó, chúng tôi được xem đá bóng, ca nhạc và nhất là phim truyện và phim hoạt hình... Cùng thời gian tươi đẹp này, Truyền hình TPHCM dịch và phát phim Những đứa con của thuyền trưởng Grant. Quả là đại tiệc cho lứa thiếu niên chúng tôi, cứ cuối tuần được xem 1 tập trong bộ 7 tập này. Cũng từ đó, tôi được bạn gọi là "Kính trong" - biệt danh của Paganel.

Có thể là các vị làm phim Liên Xô ngày xưa cố tình thêm nội dung kể chuyện đời Jules Verne vào phim này để được nhà nước cho đi Paris chơi.

 
Chỉnh sửa cuối:

Danngoc

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Tập 5
Phim Nga thời đó khá hay, là xét trung bình cộng. Có lẽ vì tiền ngân sách, và ban xét duyệt phim khắt khe hơn. Nhưng tôi cũng thấy không ít phim làm theo kiểu "cúng cụ" thời LX ấy. Thời nay, phim Nga theo kinh tế thị trường, và có phần bị ảnh hưởng bởi quan điểm của nhà đầu tư - tài trợ nên chất lượng phần lớn không cao, là có lý do. Nhưng tôi vẫn thích xem phim Nga mới hơn, có lẽ vì cách làm phim lê thê của LX mang nặng tính sân khấu, không phải thứ điện ảnh luôn phát triển không ngơi nghỉ như hiện nay. Phim LX thường bị bám chặt vào tác phẩm văn học mà ít thấy có sáng tạo. Chính vì thế tôi rất ngạc nhiên khi phim "Đi tìm thuyền trưởng Grant" đã sáng tạo cả 2 tập 3 và 4 so với cốt truyện văn học.

 
Chỉnh sửa cuối:

Sidorenko

Thành viên thường
Thế là phim sắp hết rồi. Em chỉ thích cuộc hành trình đầy mạo hiểm của đoàn người đi tìm thuyền trưởng thôi, còn khúc nói về nhà văn thì hơi dài dòng ...
 

Danngoc

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Bữa trước mình nhận xét, lý do để đưa đoạn nói về Jules Verne vào phim, có thể vì đoàn làm phim muốn đi Pháp chơi. Thế là có ai đó phản ứng, nói là mình nhận xét phản cảm.
 

hungledn

Thành viên thường
Các tập tiếp theo của phim rất tuyệt vời, xem không biết chán. Cảm ơn bác danngoc rất nhiều. Về nhận xét (phần thêm thắt để đi Pari) của bác, tôi nghĩ có lý. Đó là một nhận xét rất tinh tường và thú vị. Tuy nhiên, tôi cho rằng, phần đó cũng có cái hay. Nó có thể là một điểm nhấn để chúng ta hiểu thêm quá trình sáng tạo của nhà văn. Phim Nga thời đó phải nói cực hay, thưa các quý vị.
Xin hỏi bác danngoc, có phải diễn viên đóng vai huân tướng chính là người đóng vai chính trong phim Những tên cướp biển thế kỷ XX ?
 

Sidorenko

Thành viên thường
Bữa trước mình nhận xét, lý do để đưa đoạn nói về Jules Verne vào phim, có thể vì đoàn làm phim muốn đi Pháp chơi. Thế là có ai đó phản ứng, nói là mình nhận xét phản cảm.
Chắc em suy nghĩ đơn giản nên đọc nhận xét của anh em chỉ thấy anh hài hước thôi :D Còn về cái đoạn Jules nói nói nhỏ với anh: em toàn tua đi ... he he he, dù sao những cuộc phiêu lưu còn đợi phía trước!
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Top