✩ Duyệt binh kỉ niệm Ngày Chiến Thắng 2015

Status
Không mở trả lời sau này.

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Buổi duyệt binh này sẽ mãi là một kỷ niệm đáng nhớ với mình. Các bạn đừng thấy bác Sang nhà ta ngồi xa thì bảo Nga k còn tình nghĩa gì với Việt Nam. Có chăng theo mình đi xem thì TQ và Ấn Độ họ cử đoàn sang diễu binh, đặc biệt là TQ, thì nước họ đc ngồi hàng đầu duyệt đội danh dự thôi. Còn tình cảm của họ với Việt Nam ta thì chỉ có thể bằng hành động, trực tiếp là mình đã cảm nhận được. Chuyện về chuyến đi Moskva hiện tại mình xin phép sẽ có một bài sau.
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
заблокированный пользователь
Chắc là nhiều bạn thắc mắc: sau khi Bộ trưởng Quốc phòng Sergei Shoigu nói: “Здравствуйте, товарищи!” thì các binh sĩ hô câu gì đáp lại? Đó là câu: “Здравья желаем, товарищ министр обороны!”.
 

Tolia

Thành viên thường
Buổi duyệt binh này sẽ mãi là một kỷ niệm đáng nhớ với mình. Các bạn đừng thấy bác Sang nhà ta ngồi xa thì bảo Nga k còn tình nghĩa gì với Việt Nam. Có chăng theo mình đi xem thì TQ và Ấn Độ họ cử đoàn sang diễu binh, đặc biệt là TQ, thì nước họ đc ngồi hàng đầu duyệt đội danh dự thôi. Còn tình cảm của họ với Việt Nam ta thì chỉ có thể bằng hành động, trực tiếp là mình đã cảm nhận được. Chuyện về chuyến đi Moskva hiện tại mình xin phép sẽ có một bài sau.

Xin góp thêm một ý nữa :

Tôi rất tâm đắc với câu châm ngôn của ai đó : “ KHÔNG CÓ BẠN VĨNH VIỄN, CHỈ CÓ LỢI ÍCH QUỐC GIA LÀ VĨNH CỬU !!!”. Việtnam trải qua cuộc chiến 21 năm, với hàng triệu người con mãi nằm lại trên chiến trường và tất nhiên đi cùng họ là vũ khí chiến đấu của Liên Bang Xô Viết (CCCP) nay là một phần LB Nga. Và điều tất yếu là công nghệ, kinh nghiệm và thử nghiệm cung như chiến lợi phẩm (vũ khí, khí tài, công nghệ của Mỹ ) tại chiến trường Việt Nam đã làm góp phần không nhỏ tạo nên sức mạnh vượt trội khoa học vũ khí hiện đại như của LB Nga ngày nay. Vậy, điều tôi muốn nhắn nhủ là gì: Hãy đừng buồn vì người bạn Nga đã xa lánh chúng ta, mà chúng hãy luôn luôn mỉm cười tìm kiếm những người bạn thật sự có lợi cho dân tộc, cho non song tổ quốc ta, bất kể họ có sự khác biệt về thể chế chính trị, tôn giáo….
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
заблокированный пользователь
Xin góp thêm một ý nữa :

Tôi rất tâm đắc với câu châm ngôn của ai đó : “ KHÔNG CÓ BẠN VĨNH VIỄN, CHỈ CÓ LỢI ÍCH QUỐC GIA LÀ VĨNH CỬU !!!”. Việtnam trải qua cuộc chiến 21 năm, với hàng triệu người con mãi nằm lại trên chiến trường và tất nhiên đi cùng họ là vũ khí chiến đấu của Liên Bang Xô Viết (CCCP) nay là một phần LB Nga. Và điều tất yếu là công nghệ, kinh nghiệm và thử nghiệm cung như chiến lợi phẩm (vũ khí, khí tài, công nghệ của Mỹ ) tại chiến trường Việt Nam đã làm góp phần không nhỏ tạo nên sức mạnh vượt trội khoa học vũ khí hiện đại như của LB Nga ngày nay. Vậy, điều tôi muốn nhắn nhủ là gì: Hãy đừng buồn vì người bạn Nga đã xa lánh chúng ta, mà chúng hãy luôn luôn mỉm cười tìm kiếm những người bạn thật sự có lợi cho dân tộc, cho non song tổ quốc ta, bất kể họ có sự khác biệt về thể chế chính trị, tôn giáo….




Câu nói nổi tiếng “Chúng ta không có đồng minh vĩnh viễn, cũng không có kẻ thù vĩnh viễn. Chỉ có lợi ích của chúng ta là vĩnh viễn, và nghĩa vụ của chúng ta là theo đuổi chúng” là của ngài Palmerson (Thủ tướng Anh trong những thập niên 50 và 60 của thế kỷ 19).


Có thể việc Chủ tịch TQ Tập Cận Bình đứng cạnh Tổng thống Nga Putin trong buổi lễ kỷ niệm 9.5 vừa qua khiến cho nhiều người VN có cảm giác rằng Nga đang xa lánh VN (suy diễn theo kiểu “TQ đang nhăm nhe xâm chiếm biển đảo của VN mà Nga lại thân với TQ như thế ----> Nga xa lánh VN”). Nếu suy diễn tương tự như thế thì người Nga cũng có thể nói “tổng kim ngạch thương mại giữa VN với Mỹ và giữa VN với TQ lớn gấp nhiều lần tổng kim ngạch thương mại giữa VN với Nga ----> VN thân với Mỹ hơn là với TQ và thân với TQ hơn là với Nga”.

Quan hệ giữa các quốc gia không thể được đánh giá chỉ dựa trên một số sự việc nào đó, một vài câu nói nào đó hoặc một số chỉ tiêu nào đó. Và kể cả khi cố gắng đánh giá mối quan hệ này một cách toàn diện (nhiều mặt) thì những đánh giá (kết luận) cũng không phải là bất biến – tình hình quốc tế luôn biến động, bạn hôm nay có thể là thù ngày mai và ngược lại. Mỹ, Anh, Pháp chẳng đã từng cố gắng bóp chết nước Nga xô-viết non trẻ đó ư? Nhưng trong Thế chiến II thì Mỹ, Anh, Pháp lại cùng LX chống Đức-Ý-Nhật. Để rồi sau Thế chiến II thì Đức-Ý-Nhật lại là đồng minh của Mỹ chống LX. Hoặc LX và TQ giúp VN chống Mỹ, nhưng rồi TQ và Mỹ lại đoàn kết ủng hộ Pol Pot chống VN, viện trợ cho phiến quân Afghanistan chống lại chính phủ Taraki và Najibulla và quân đội LX…Lịch sử đã chứng kiến quá nhiều ví dụ tương tự.

Chỉ có một điều luôn bất biến: lãnh đạo các nước luôn hành động xuất phát từ lợi ích quốc gia của mình.

Tổng hợp những ý kiến rải rác của những người dân Nga trên các trang mạng về các vấn đề quốc tế thì có thể thấy được một điều: trong số các nước được coi là thân thiện với Nga hiện nay thì người dân Nga đánh giá cao nhất lòng thuỷ chung của người Việt, Belarus và Kazakhstan là đồng minh sát sườn cũng không được đánh giá cao bằng VN.

Nhưng yêu quý nhau là một chuyện, còn “bạn giúp gì được cho tôi?” lại là một chuyện hoàn toàn khác.

Hiện nay Nga đang bị các nước phương Tây dưới sự lãnh đạo của Mỹ o ép. Trước đây lãnh đạo LX cho rằng phương Tây chống LX do mâu thuẫn ý thức hệ (tư bản đối kháng với cộng sản), nhưng nay thì người Nga đã hiểu ra: người Anglo-saxon (Mỹ, Anh) luôn thèm muốn tài nguyên thiên nhiên của nước Nga, luôn muốn kiềm chế và tiến đến đè cho không ngóc đầu lên được dân tộc Nga – đối trọng đáng kể duy nhất cùa họ trên con đường chinh phục cả thế giới. Đức, Pháp, Ý, Tây Ban Nha thì không quyết liệt như thế, chỉ có Mỹ-Anh là luôn quyết liệt chèn ép Nga đến cùng với mọi lý do và bằng mọi thủ đoạn.

Trong những năm cầm quyền (1991-1999) B.N. Eltsin đã nuôi ảo tưởng gia nhập và trở thành một thành viên bình đẳng của thế giới “dân chủ” của các nước tư bản phương Tây nên cố gắng làm theo mọi khuyến nghị của các nước phương Tây hòng cải tạo nước Nga thành một nước tư bản phát triển, nhưng kết cục là bị các nước phương Tây cho ăn hết “quả lừa” này đến “quả lừa” khác (ký kết nhiều hiệp ước bất bình đẳng về hạn chế các loại vũ khí – vì hy vọng chiều ý Mỹ sẽ được IMF cho vay tiền nên tự nguyện phá huỷ nhiều loại vũ khí chiến lược của mình, đau nhất là bán cho Mỹ 500 tấn [năm trăm tấn!] Uranium-235 đã làm giàu) làm khánh kiệt nước Nga, đẩy dân Nga vào tình trạng nghèo đói. Sau 9 năm cầm quyền thì B.N. Eltsin cay đắng nhận ra sự đểu giả của các nước phương Tây và sự khờ khạo của mình, và cuối cùng tìm ra được một người có khả năng gỡ lại ván bài đã thua trắng để bàn giao toàn bộ cơ ngơi đổ nát: V.V. Putin. Và chỉ dặn Putin duy nhất một câu: “Đừng tin phương Tây, hãy chỉ tin vào nước Nga và nhân dân Nga!”.

Putin tiếp nhận cơ ngơi thê thảm do Eltsin để lại và việc đầu tiên Putin làm là gọi cả đám tài phiệt Berezovski, Deripaska, Khodorkovski, Abramovich v.v… đến Điện Kremlin và nói (đại ý): “Các anh đã ăn cắp của Nhà nước những tài sản khổng lồ và lũng đoạn chính quyền của Eltsin. Bây giờ ta thoả thuận thế này: tôi sẽ không truy cứu các anh, những gì các anh lấy được thì là của các anh, nhưng với một điều kiện: từ nay trở đi phải làm ăn đàng hoàng minh bạch và không hoạt động chính trị, không dùng tiền để chống lưng các thế lực chính trị”. Tình hình sau đó cho thấy: biết điều như Abramovich thì yên ổn, không biết điều (hoặc không tin vào sức mạnh của Putin) như Berezovski, Deripaska, Khodorkovski thì bị truy nã, tù tội.

Ngoài việc cơ cấu lại tổ chức chính quyền cho hiệu quả hơn thì Putin cũng gặp may khi giá dầu liên tục tăng trong những năm đầu của thế kỷ 21. Nước Nga trả được phần lớn các món nợ, có tích luỹ. Putin hiểu rất rõ mối nguy hiểm của một nền kinh tế chỉ dựa vào việc bán tài nguyên thô, Putin hiểu rất rõ rằng cần phải có một nền kinh tế phát triển vững mạnh về mọi mặt để có thể tự chủ và không bị phụ thuộc vào giá dầu, nhưng có 2 việc đòi hỏi phải làm gấp rút trước khi nghĩ đến chuyển đổi cơ cấu nền kinh tế: cải thiện đời sống nhân dân vốn đã quá chật vật (dân Nga bây giờ vẫn gọi Eltsin B.N. bằng hỗn danh “kẻ nát rượu ebn” [ebn rất gần một từ tục tĩu trong tiếng Nga]) và nâng cao khả năng chiến đấu của quân đội. Sau chừng chục năm nước Nga đã giải quyết gần xong 2 nhiệm vụ trên, và đầu năm 2014 xảy ra vụ đảo chính lật Yanukovich do Mỹ đạo diễn. Trong tình hình “nước sôi lửa bỏng” đó Putin đã quyết đoán lấy lại Krưm (nếu Medvedev đang là Tổng thống thì chắc chắn là đã để mất Krưm như đã từng để mất Libya rồi).

Hơn 1 năm đã trôi qua. Nước Nga đã đứng vững trước sự o ép của phương Tây. Khi Nga tìm đến với TQ một năm trước đây thì đơn giản là Nga bí tiền và khá lao đao, TQ nhân cơ hội ấy “chẹt” được Nga và ký được hợp đồng mua khí đốt trong 30 năm trị giá 400 tỷ $. Putin biết là thiệt, nhưng tình thế lúc ấy không cho phép cò kè trì hoãn. Nếu như một người Việt bình thường còn biết rằng TQ luôn là kẻ cơ hội chứ chả có tình nghĩa gì hết thì không lẽ một trùm KGB như Putin lại không biết? Vấn đề ở đây là mình đang ốm, nhờ hàng xóm đi mua cho bát phở 30 nghìn thì phải trả công cho hắn 10 nghìn chứ nhờ kiểu tình làng nghĩa xóm thì chắc chắn là hắn không giúp và mình có thể bị chết đói.


1 năm đã trôi qua. Cơn nguy hiểm đã qua. Nước Nga vẫn đứng vững – đến bây giờ thì có thể khẳng định chắc chắn điều đó. Nhưng, như người ta thường nói – “sự ngon miệng đến trong bữa ăn” – tức là khi bắt đầu ăn thì chưa ngon miệng, nhưng cứ ăn đi, rồi sẽ thấy ngon miệng. Năm ngoái Nga tìm đến TQ chỉ là để thoát hiểm, còn bây giờ – khi nguy hiểm đã qua – thì Nga-Trung bắt đầu thấy ngon miệng (hoặc ít ra là làm ra vẻ “đang rất ngon miệng” cho Mỹ thấy). Đó là những gì? Đó là 2 nước thoả thuận sẽ dùng nội tệ thanh toán với nhau chứ không dùng $, đó là khi bán dầu thì chỉ lấy Au chứ không lấy $, đó là lập các ngân hàng BRIC, BIIM, đó là thoả thuận mở “con đường tơ lụa” nối TQ với châu Âu qua lãnh thổ Nga và các nước thuộc LX cũ, đó là Nga bán tổ hợp C-400 cho TQ và doạ bán Su-35, đó là cấp cao nói “chưa có ý định”, nhưng các cấp thấp hơn thì đã râm ran bàn về việc “thành lập liên minh quân sự với TQ”, đó là mời TQ tham gia duyệt binh (mặc dù mức đóng góp của TQ trong việc tiêu diệt đế quốc Nhật Bản khiêm tốn đến mức nực cười – không biết Tập chủ tịch có nhận ra thâm ý của Putin hay không khi mời cả Mông Cổ cùng tham gia duyệt binh [tức là mức đóng góp của TQ và Mông Cổ là như nhau!]), đó là sắp xếp cho Tập chủ tịch đứng cạnh Putin, đó là trong suốt buổi lễ hai nguyên thủ có nhiều điều để tâm sự đến nỗi không thể chờ đến lúc khác mà cứ phải chốc chốc lại gật gù rỉ tai nhau – tất nhiên là hai bác này không đến nỗi tâm đắc “con chấy cắn đôi” với nhau như thế, tất cả chỉ để cho một người cao cao gầy gầy đen đen ngồi trong Nhà Trắng nhìn thấy để mà đau đầu thôi.

Nói tóm lại, Nga không hề xa lánh VN. Chỉ có điều là VN chưa đủ sức cùng Nga làm việc lớn nên Nga đành nhờ ông hàng xóm to khoẻ hơn, thế thôi. Chứ bụng dạ ông hàng xóm này thế nào thì làm gì mà Nga không biết.
 
Chỉnh sửa cuối:

Dmitri Tran

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Bài phát biểu của Tổng thống V.Putin tại lễ diễu binh ngày 9-5-2015 rất quan trọng trong bối cảnh các diễn biến tình hình thế giới hiện nay. Tôi chép lại từ băng video và đăng nguyên gốc tiếng Nga để mọi người tham khảo (vì trên mạng và báo giấy chưa có nơi nào có), bản dịch tiếng Việt tôi sẽ post sau khi làm xong Vietsub cho toàn bộ Lễ diễu binh.

Полное выступление президента РФ В.Путина на параде Победы 9-5-2015

Уважаемые граждане России!
Дорогие ветераны, уважаемые гости, товарищи солдаты и матросы, сержанты и старшины, мичманы и прапорщики, товарищи офицеры, генералы и адмиралы!
Поздравляю вас с 70-летием Победы в Великой Отечественной войне!

Сегодня, отмечая эту священную юбилейную дату, мы вновь осознаем всю грандиозность Победы над нацизмом, гордимся, что именно наши отцы и деды смогли одолеть, сокрушить и уничтожить эту темную силу. Гитлеровская авантюра стала ужасным уроком для всего мирового сообщества. Тогда, в 30-е годы прошлого века, просвещенная Европа не сразу увидела смертоносную угрозу в идеологии нацизма. И сейчас, спустя 70 лет, история вновь взывает к нашему разуму и к нашей бдительности. Мы не должны забывать, что идеи расового превосходства и исключительности привели к самой кровопролитной войне. В нее было вовлечено почти 80 % населения Земли. Порабощены, оккупированы многие государств Европы.

Советский Союз принял на себя самые жестокие удары врага. Сюда были стянуты отборные группировки нацистов, сосредоточена вся их военная мощь. Здесь проходили крупнейшие по количеству войск и техники решающие битвы Второй мировой войны. И закономерно, что именно Красная Армия в результате сокрушительного штурма Берлина поставила победную точку в войне с гитлеровской Германией.

За свободу родной земли боролся весь многонациональный народ. Все несли тяжелейшую ношу войну и все вместе совершили бессмертный подвиг спасения Отечества, определили исход Второй мировой войны, освободили от нацистов народы Европы. И где бы ни жили сегодня ветераны Великой Отечественной, они должны знать, что здесь, в России мы высоко чтим стойкость, мужество и верность фронтовому братству.

Дорогие друзья!
Великая Победа навсегда останется героической вершиной в истории нашей страны. Но мы помним и о наших союзниках по антигитлеровской коалиции. Благодарны народам Великобритании и Франции, Соединенных штатов Америки за их вклад в Победу. Благодарны антифашистам разных стран, которые самоотверженно боролись в партизанских отрядах и подполье, в том числе и в самой Германии. Помним историческую встречу союзников на Эльбе, то доверие и единство, которое стали нашим общим наследием, примером объединения народов ради мира и стабильности. Именно эти ценности легли в основу послевоенного мирового устройства. Была создана Организация Объединенных наций, сформирована система современного международного права. Эти институты на деле доказали свою эффективность в разрешении споров и конфликтов.

Однако в последнее десятилетие все чаще стали игнорироваться базовые принципы международного сотрудничества, те принципы, которые были выстраданы человечеством после глобальных испытаний войны. Мы видели попытки создания однополярного мира, видим, как набирает обороты силовое блоковое мышление. Все это подтачивает устойчивость мирового развития. И нашей общей задачей должна стать выработка системы равной безопасности для всех государств, системы, адекватной современным угрозам, построенной на региональной и глобальной внеблоковой основе. Только тогда мы обеспечим мир и спокойствие на планете.

Дорогие друзья!
Мы приветствуем сегодня всех наших зарубежных гостей и выражаем особую признательность представителям стран, которые сражались с нацизмом и японским милитаризмом. Вместе с российскими военными по Красной площади пройдут парадные расчеты еще 10 государств. Это представители Азербайджана, Армении, Белоруссии, Киргизии, Казахстана, Таджикистана. Их деды и прадеды были плечом к плечу, и на фронте, и в тылу. Это посланцы Китая, который, как и Советский Союз, потерял в этой войне многие-многие миллионы людей, и через который проходил главный фронт борьбы с милитаризмом в Азии. Отважно бились с нацизмом воины Индии. Твердое, непримиримое сопротивлении фашистам оказали сербы. На протяжении всей войны нашу страну активно поддерживала Монголия. И сейчас в едином парадном строю уже внуки и правнуки военного поколения.
День Победы наш общий праздник, ведь Великая Отечественная была битвой за будущее всего человечества. Наши отцы и деды пережили невыносимые страдания, лишения и утраты, работали на износ на пределе человеческих сил. Воевали, не щадя своей жизни, показали пример благородства и подлинного патриотизма.

Мы преклоняемся перед всеми, кто насмерть стоял за каждую улицу, каждый дом, каждый рубеж Отчизны. Кто погиб в жестоких боях под Москвой и Сталинградом, на Курской дуге и Днепре, кто умер от голода и холода в непокоренном Ленинграде, был замучен в концлагерях, в плену и в оккупации. Мы склоняем головы перед светлой памятью сыновей, дочерей, отцов, матерей, дедов, мужей, жен, братьев, сестер, однополчан, родных, друзей. Всех, кто не вернулся с войны. Всех, кого уже нет с нами.
Объявляется минута молчания.

Дорогие наши ветераны!
Вы главные герои великого дня победы. Ваш подвиг преопределил мирную, достойную жизнь для многих поколений, дал им возможность созидать и смелость идти вперед. Сегодня, ваши дети, внуки, правнуки уверено держат эту победную высоту, трудятся ради настоящего и будущего своей страны, предано служат Отечеству, с честью отвечают на сложные современные вызовы, гарантируют успешное развитие могущества и процветания нашей Родины, нашей России.

Слава народу-победителю!
С праздником, с Днем Великой победы!
Ура!
 

Tolia

Thành viên thường
@masha90: cụ đúng là nghiên cứu khá kỹ về con người và đất nước Nga. Đọc những dòng của cụ thấy rất hay. Nhưng cơ bản theo tôi thì ai đã từng sống và làm việc cùng người Nga thì sẽ cảm nhận được đặc tính dân tộc của họ. Cũng rất "Gấu" nhưng cũng rất tình cảm.
 

Dmitri Tran

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Toàn văn phát biểu của TT LB Nga V. Putin tại Lễ diễn binh Chiến thắng 9-5-2015.
(Bản dịch của Dmitri Tran)

Những người dân Nga kính mến!
Các cựu chiến binh quý mến!
Các vị khách quý kính mến!
Các đồng chí chiến sĩ và thủy thủ, sĩ quan và hạ sĩ quan, chuẩn úy và hạ sĩ quan hải quân, các đồng chí sĩ quan, tướng lĩnh và đô đốc!
Chúc mừng các bạn nhân dịp kỷ niệm 70 năm Chiến thắng trong Cuộc chiến tranh Vệ quốc Vĩ đại!

Hôm nay, khi kỷ niệm ngày lễ linh thiêng này, chúng ta nhận thức lại sự lớn lao của Chiến thắng chủ nghĩa phát xít, tự hào là chính cha ông chúng ta đã vượt qua được, đánh tan và tiêu diệt được lực lượng đen tối ấy. Sự phiêu lưu của Hítle là bài học khủng khiếp cho toàn thể cộng đồng thế giới. Khi đó, vào thập niên 30 của thế kỷ trước, châu Âu có học thức đã không thấy ngay được hiểm họa chết người trong hệ tư tưởng của chủ nghĩa phát xít. Và bây giờ, sau 70 năm, lịch sử lại nhắc chúng ta phải sáng suốt và cảnh giác. Chúng ta không nên quên là ý tưởng về sự ưu việt chủng tộc và độc quyền của nó đã dẫn đến cuộc chiến tranh đẫm máu nhất, nó đã cuốn theo gần 80% người dân trên Trái đất, nhiều quốc gia châu Âu đã bị xâm chiếm và làm nô lệ.

Liên Xô đã hứng chịu những đòn tấn công khốc liệt nhất của quân thù. Tại đây, phát xít đã đưa những đội quân tinh nhuệ đến, tập trung toàn bộ sức mạnh quân sự của chúng. Tại đây đã xảy ra những trận đánh lớn nhất về quân số và kỹ thuật có tính quyết định trong Thế chiến II. Và lẽ tự nhiên, bằng cuộc tấn công đè bẹp Berlin, chính Hồng quân đã đặt mốc chiến thắng trong chiến tranh với phát xít Đức.

Tất cả nhân dân nhiều dân tộc của nước ta đã đấu tranh vì tự do cho mảnh đất quê hương. Tất cả cùng chịu gánh nặng nặng nề nhất của chiến tranh, cùng lập chiến công bất tử cứu Tổ quốc, cùng quyết định kết cuộc của Thế chiến II, cùng giải phóng các dân tộc châu Âu khỏi chủ nghĩa phát xít. Dù nay các cựu chiến binh Chiến tranh Vệ quốc Vĩ đại đang sống ở đâu cũng cần biết rằng, nơi đây, ở nước Nga, chúng ta luôn tôn kính sự bất khuất, dũng cảm và trung thành của tình anh em trên chiến trường.

Các bạn thân mến!
Chiến thắng Vĩ đại sẽ mãi mãi là đỉnh cao anh hùng trong lịch sử đất nước ta. Nhưng chúng ta cũng ghi nhớ những đồng minh của mình trong liên minh chống phát xít. Chúng ta biết ơn nhân dân Vương quốc Anh, Pháp và Hoa Kỳ vì những đóng góp của họ cho Chiến thắng. Biết ơn những người chống phát xít ở các nước đã chiến đấu quên mình trong các đội du kích và hoạt động bí mật, kể cả ngay trên nước Đức. Chúng ta ghi nhớ cuộc gặp mặt lịch sử của quân đồng minh ở sông Elbe, lòng tin và đoàn kết đó đã trở thành di sản chung của chúng ta, là tấm gương về sự thống nhất các dân tộc vì hòa bình và ổn định. Chính những giá trị này là nền tảng của cơ cấu thế giới thời hậu chiến. Liên hợp quốc được thành lập, hệ thống luật pháp quốc tế hiện đại được thiết lập. Trên thực tế, những chế tài này đã chứng minh hiệu quả của chúng trong việc giải quyết các mâu thuẫn và xung đột.

Tuy nhiên, trong thập kỷ gần đây, ngày càng bị bỏ qua những nguyên tắc cơ bản trong hợp tác quốc tế, những nguyên tắc có được bằng đau khổ của nhân loại qua những thử thách chiến tranh toàn cầu. Chúng ta đã thấy những mưu toan xây dựng một thế giới đơn cực, đã thấy tư duy theo khối vũ lực trở nên phổ biến như thế nào. Tất cả những điều này làm suy yếu sự cân bằng phát triển của thế giới. Và nhiệm vụ chung của chúng ta là phải thiết lập hệ thống an ninh bình đẳng cho mọi quốc gia, hệ thống phù hợp với những mối đe dọa hiện nay cần được xây dựng dựa trên cơ sở đứng ngoài các khối ở khu vực hay toàn cầu. Chỉ khi đó chúng ta mới đảm bảo được hòa bình và yên lành trên hành tinh.

Các bạn thân mến!
Hôm nay, chúng ta chào mừng tất cả các vị khách nước ngoài và bày tỏ lòng biết ơn đặc biệt đến đại diện các nước đã từng đấu tranh chống chủ nghĩa phát xít và chủ nghĩa quân phiệt Nhật. Cùng với các quân nhân Nga, các đơn vịquân đội của 10 quốc giasẽ diễu hành trên Quảng trường Đỏ. Đó là đại diện các nước Azerbaijan, Armenia, Belarus, Kyrgyzstan, Kazakhstan, Tajikistan. Những người ông và cụ của họ đã sát cánh bên nhau cả ở mặt trận lẫn hậu phương. Đó là đại diện của Trung Quốc, đất nước mà cũngnhư Liên Xô, đãmất trong chiến tranh này nhiềutriệu người,và cũng là nơi đã diễn ra mặt trấnchính chống chủ nghĩaquân phiệt ở châu Á. Những người lính Ấn Độ đã anh dũng đánh phát xít. Những người Serbia đã kháng chiến không khoan nhượng chống phát xít. Trong suốt cả cuộc chiến tranh Mông Cổ đã tích cực hỗ trợ đất nước chúng ta. Và giờ đây, những người cháu và chắt của thế hệ chiến tranh sẽ cùng chung nhịp bước diễu hành.

Ngày Chiến thắng là ngày lễ chung của chúng ta, bởi vì Chiến tranh Vệ quốc Vĩ đại là cuộc chiến vì tương lai của toàn nhân loại. Cha ông chúng ta đã trải qua muôn vàn đau khổ, thiếu thốn và mất mát, đã làm việc kiệt sức đến tận cùng sức chịu đựng của con người. Họ đã chiến đấu không tiếc tính mạng của mình, đã nêu cao gương sáng về sự cao thượng vàlòng yêu nước chân chính.

Chúng ta nghiêng mình trước những người đã chiến đấu bất chấp cái chết vì từng góc phố, từng ngôi nhà, từng vành đai của Tổ quốc; trước những người hy sinh trong các trận đấu khốc liệt gần Mátxcơva và Stalingrad, ở vòng cung Kursk và Dnepr; trước những người chết vì đói và rét ở Lêningrad bất khuất; trước những người bị hành hạ ở các trại tập trung, nhà tù và vùng bị chiếm đóng. Chúng ta cúi đầu tưởng nhớ những người con, những người cha, người mẹ, những người ông, người bà, những người chồng, người vợ, những người anh, người chị, người em, những đồng đội, người thân, bạn bè và tất cả những ai không trở về sau chiến tranh, tất cả những ai không còn bên chúng ta.

Xin tuyên bố một phút mặc niệm.

Các cựu chiến binh yêu mến của chúng ta!
Các bác là những nhân vật chính của ngày Chiến thắng Vĩ đại. Chiến công của các bác đã đem lại cuộc sống hòa bình, xứng đáng cho nhiều thế hệ, đã cho họ cơ hội tạo lập và mạnh dạn tiến lên phía trước. Hôm nay, những người con, cháu, chắt của các bác tự tin gìn giữ điểm cao chiến thắng này, lao động cho hiện tại và tương lai của đất nước; trung thành phục vụ Tổ quốc; vinh dự ứng phó với những thử thách phức tạp của thời đại mới; đảm bảo phát triển thành công sự hùng cường và phồn vinh cho Tổ quốc, cho đất nước Nga của chúng ta!

Vinh quang dành cho nhân dân chiến thắng!
Chúc mừng Ngày lễ Chiến thắng Vĩ đại!
U-ra!

-----------------------

@Khiêm Hạ Thái Sơn tôi đang làm Vietsub cho toàn bộ buổi lễ, trong đó có đoạn phát biểu này
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Top