Nụ cười Bài hát Nga Улыбка (có phụ đề Nga và lời dịch Việt)

No comments have been found at this time

Details

30 Tháng ba 2017 lúc 21:56
Đăng bởi vinhtq
Nụ cười Bài hát Nga Улыбка (có phụ đề Nga và lời dịch Việt)

От улыбки хмурый день светлей,
От улыбки в небе радуга проснётся...
Поделись улыбкою своей,
И она к тебе не раз ещё вернётся.
ПРИПЕВ:
И тогда наверняка вдруг запляшут облака,
И кузнечик запиликает на скрипке...
С голубого ручейка начинается река,
Ну, а дружба начинается с улыбки.
С голубого ручейка начинается река,
Ну, а дружба начинается с улыбки.
От улыбки солнечной одной
Перестанет плакать самый грустный дождик,
Сонный лес простится с тишиной
И захлопает в зелёные ладоши.
(Припев: )
От улыбки станет всем теплей -
И слону и даже маленькой улитке...
Так пускай повсюду на земле,
Будто лампочки, включаются улыбки!
(Припев: )
0     0     2,375
Top