Phim 28 chiến sĩ Sư Panfilov

Danngoc

Thành viên thân thiết
Наш Друг
28 CHIẾN SĨ SƯ ĐOÀN PANFILOV
Dịch từ tiếng Nga: Danngoc

Các vai chính trong phim:
chiến sĩ Ivan Moskalenko
trung sĩ tiểu đội trưởng Ivan Dobrobabin (người Ukraina)
chiến sĩ Musabek Sengirbaev (Kazakh)
chiến sĩ Ivan Natarov (Kazakh)
chiến sĩ Danila Kozhebergenov
thượng sĩ Gavril Mitin
chuẩn úy Grigory Shemyakin
chính trị viên Vasily Klochkov (biệt danh "Diev")
thiếu tá tiểu đoàn trưởng Fyodor Ivanovich Reshetnikov
chính ủy tiểu đoàn Bulatov
thượng úy Pyotr Vasilevich Ignatyev
trung úy trung đội trưởng trung đội bộ binh Vasily Ugryumov
cần vụ tiểu đoàn trưởng Stasenko
đại úy đại đội trưởng Pavel Gundilovich

Cám ơn bạn Amvas, admin của trang http://www.armchairgeneral.com/rkkaww2/. Các đóng góp và chỉ dẫn của bạn là rất quý báu. Bởi người Nga làm phim chủ yếu cho người Nga xem - một bộ phim Nga truyền thống vốn không có tính phổ quát như phim Hollywood, trừ các phim của Nikita Mikhalkov (Gã thợ cạo Sibiri) hay Fyodor Bondachuk (Stalingrad), do đó lời thoạt phim "28 Panfilovtsev" đầy các thành ngữ, giai thoại, từ lóng, phương ngữ v.v. mà người Việt ở Nga lâu năm chưa chắc đã biết. Ngoài ra, kiến thức về kỹ năng các khí tài và đặc biệt về chiến thuật phòng ngự của Hồng quân và chiến thuật tấn công của quân Đức mùa đông năm 41 của Amvas là không ai có thể vượt mặt.

Bộ phim này cũng khó có thể hoàn thành sớm nếu không có sự hỗ trợ của bạn Adamantan, một người Việt từng chu du gần dọc nước Nga. Sự nhiệt tình và "máu lửa" đã được bạn thể hiện trong khi giúp tôi làm sub phim này, cũng giống như khi bạn phượt qua vùng Sibir của Nga vậy!

Quá trình dịch phim còn có sự giúp đỡ hào phóng của nhiều người bạn khác mà tôi không tiện liệt kê ra đây. Xin chân thành cám ơn các bạn.

Link xem trực tiếp
Phần 1
http://www.dailymotion.com/playlist/x4th3d_Hoinhungnguoithichtimhieuww1_28-chiến-si-của-panfilov-bản-dịch-chuẩn/1#video=x5bwo1y

Phần 2 và 3
http://www.dailymotion.com/playlist/x4th3d_Hoinhungnguoithichtimhieuww1_28-chiến-si-của-panfilov-bản-dịch-chuẩn/1#video=x5bwo2k
http://www.dailymotion.com/playlist/x4th3d_Hoinhungnguoithichtimhieuww1_28-chiến-si-của-panfilov-bản-dịch-chuẩn/1#video=x5bwo2y

Theo anh em thạo tin trong hội sưu tầm lịch sử người Nga cho hay, những năm gần đây họ chỉ tìm được một xe halftrack Sd.Kfz. 251 cho nên trong phim không sử dụng xe này. Các xe tăng trong phim (gồm Pz-III và Pz-IV đời đầu) đều là đồ thật.

Trong phim, các cảnh người chết đều giữ nguyên vẹn thân xác, không mô tả cảnh bị mảnh đạn xé nát hay biến dạng thi thể. Điều này làm ta nhớ đến những clip người Nga quay chiến sự ở Ukraina đều xóa nhòe hình ảnh xác chết (lính Ukr). Đây là điều khác với phim Mỹ. Xem phim Mỹ, khán giả có cảm giác như ở giữa đấu trường La Mã, xem các gladiator chiến đấu. Còn phim Nga họ không mô tả điều này, nên xem phim có tính người hơn. Đây là quan điểm từ thời Xô viết: việc mô tả quá chi tiết mang tính xa đích, không làm rõ hơn tính chất khốc liệt của chiến tranh bởi bản thân chiến tranh đã quá tàn bạo rồi.

Trong thực tế thì anh xạ thủ đại liên sau này thành từ binh Đức (đi làm hiwi vác đạn phục vụ lính Đức), còn anh trung sĩ người Ukraina thì cũng thành tù binh, được thả tại Ukraina và vào làm polizei. Nhưng đó là là việc khác. Trong một cuộc đại chiến, chuyện gì cũng có thể xảy ra.

Về cảnh cuối phim: khẩu Maxim nặng 60kg (không có lá chắn) đó sẽ phát huy hỏa lực liên tục 400 phát/phút. Khi bắn tạt sườn một cách bất ngờ như vậy thì đám bộ binh Đức, đã mất chỉ huy và không còn xe tăng hỗ trợ, sẽ dễ dàng hoảng loạn và chạy lui trở về. Phim cũng bốc phét lên chút, giống như lời thoại cuối phim: Chúng ta sẽ bốc phét một chút với hậu thế....


Mã chèn diễn đàn :
Tải về :
 
Chỉnh sửa cuối:

natomedia

Thành viên thường
Cảm ơn chị Đan Ngọc Hy vọng sớm có phim xem chúc chị và gia đình năm mới nhiều sức khoẻ may mắn.
 

nguyenque

Thành viên thường
Phim này hay không các bác ơi, em đang rỗi nên muốn ở nhà cầy film đây
 

Danngoc

Thành viên thân thiết
Наш Друг
28 CHIẾN SĨ SƯ ĐOÀN PANFILOV
Dịch từ tiếng Nga: Danngoc

Các vai chính trong phim:
chiến sĩ Ivan Moskalenko
trung sĩ tiểu đội trưởng Ivan Dobrobabin (người Ukraina)
chiến sĩ Musabek Sengirbaev (Kazakh)
chiến sĩ Ivan Natarov (Kazakh)
chiến sĩ Danila Kozhebergenov
thượng sĩ Gavril Mitin
chuẩn úy Grigory Shemyakin
chính trị viên Vasily Klochkov (biệt danh "Diev")
thiếu tá tiểu đoàn trưởng Fyodor Ivanovich Reshetnikov
chính ủy tiểu đoàn Bulatov
thượng úy Pyotr Vasilevich Ignatyev
trung úy trung đội trưởng trung đội bộ binh Vasily Ugryumov
cần vụ tiểu đoàn trưởng Stasenko
đại úy đại đội trưởng Pavel Gundilovich

Cám ơn bạn Amvas, admin của trang http://www.armchairgeneral.com/rkkaww2/. Các đóng góp và chỉ dẫn của bạn là rất quý báu. Bởi người Nga làm phim chủ yếu cho người Nga xem - một bộ phim Nga truyền thống vốn không có tính phổ quát như phim Hollywood, trừ các phim của Nikita Mikhalkov (Gã thợ cạo Sibiri) hay Fyodor Bondachuk (Stalingrad), do đó lời thoạt phim "28 Panfilovtsev" đầy các thành ngữ, giai thoại, từ lóng, phương ngữ v.v. mà người Việt ở Nga lâu năm chưa chắc đã biết. Ngoài ra, kiến thức về kỹ năng các khí tài và đặc biệt về chiến thuật phòng ngự của Hồng quân và chiến thuật tấn công của quân Đức mùa đông năm 41 của Amvas là không ai có thể vượt mặt.

Bộ phim này cũng khó có thể hoàn thành sớm nếu không có sự hỗ trợ của bạn Adamantan, một người Việt từng chu du gần dọc nước Nga. Sự nhiệt tình và "máu lửa" đã được bạn thể hiện trong khi giúp tôi làm sub phim này, cũng giống như khi bạn phượt qua vùng Sibir của Nga vậy!

Quá trình dịch phim còn có sự giúp đỡ hào phóng của nhiều người bạn khác mà tôi không tiện liệt kê ra đây. Xin chân thành cám ơn các bạn.

Tôi đã dịch xong, đang chờ add phụ đề vào phim.
 
Chỉnh sửa cuối:
Top