Nhạc Nga cho người tập hát

Nguyễn Vũ Lê

Thành viên thường
Phim này những người từng trải qua cuộc chiến của người lính xem mãi không bao giờ chán. Đơn giản vì nó lên án chiến tranh theo một cách thức độc đáo, không cần lời lẽ đao to búa lớn mà vẫn đầy sức thuyết phục! Cảm ơn diễn đàn và người đã đóng góp giới thiệu phim này!
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник

ДЕНЬ ЗАЩИТНИКА ОТЕЧЕСТВА
23 ФЕВРАЛЯ


Ảnh sưu tầm​
Ngày nay Ngày vệ Quốc quân là một trong những ngày vinh danh quân đội Nga. Ngày lễ này được chính thức ra đời theo luật Liên Bang về “những ngày kỉ niệm và vinh danh quân đội của Nga” do Duma Quốc Gia thông qua và tổng thống B. Yeltsin (Борис Николаевич Ельцин) ký duyệt ngày 13-03-1995.
Ngày 23-02 -1918 được rộng rãi quần chúng coi là ngày đội Hồng quân cận vệ giành chiến thắng đầu tiên tại vùng Pskov và Narva trước đội quân thường trực của Đức. Chính những chiến thắng đầu tiên này trở thành ngày ra đời đội Hồng quân. Năm 1922 ngày này chính thức được công nhận là Ngày Hồng quân (Днем Красной Армии). Từ năm 1946 ngày lễ này được gọi bằng cái tên “Ngày Quân đội và Hải quân Xô Viết” (Днем Советской Армии и Военно-Морского Флота) và được kỷ niệm như ngày lễ toàn dân. Nhưng sau khi nhà nước Liên Xô sụp đổ, ngày này được đổi tên thành Ngày Vệ Quốc Quân (День защитника Отечества).

Ảnh sưu tầm​
Đối với nhiều người dân Nga ngày 23-02 còn là ngày lễ dành cho đàn ông, những người phục vụ trong quân đội hay bất kỳ cơ quan vũ trang. Hơn nữa, hầu hết công dân Nga và các nước thuộc Liên Xô cũ đều mong muốn xem ngày lễ này không chỉ như dịp kỷ niệm chiến thắng hay sinh nhật đội Hồng Quân, mà còn như Ngày đàn ông (День настоящих мужчин) – người bảo vệ che chở thực sự. Trong số các truyền thống kỷ niệm ngày vệ Quốc Quân còn được giữ gìn tới ngày nay ở các nước thuộc Liên Xô cũ bao gồm: vinh danh các cựu chiến binh, dâng hoa tại các đài tưởng niệm, tổ chức các buổi lễ mitting văn nghệ, bắn pháo hoa ở nhiều thành phố.
Ngoài liên bang Nga, còn có Belarus và 1 số nước khác thuộc Liên Xô cũ kỷ niệm ngày lễ vệ Quốc quân theo kiểu truyền thống này.

Tác giả: Hồng Nhung


Полки идут стеной,
Красиво держат строй
И гордо шелестят знамена,
Комбат и рядовой - единою судьбой
Мы связаны навек, друг мой.

Служить России суждено тебе и мне,
служить России - удивительной стране,
Где солнце новое встает на небе синем
Плечо к плечу идут Российские войска,
И пусть военная дорога нелегка,
Мы будем верою и правдою служить РОССИИ.

В бесстрашии атак
Спасли мы Русский флаг
И дом родной и наши песни.
А коль придет беда,
с тобою мы тогда Отчизну защитим, друг мой.

Служить России суждено тебе и мне,
служить России - удивительной стране,
Где солнце новое встает на небе синем
Плечо к плечу идут Российские войска,
И пусть военная дорога нелегка,
Мы будем верою и правдою служить РОССИИ.

Полки идут стеной, красиво держат строй
и вместе с нами вся Россия
И он, и ты, и я - армейская семья
и этим мы сильны, друг мой.

Служить России суждено тебе и мне,
Служить России - удивительной стране,
Где солнце новое встает на небе синем
Плечо к плечу идут Российские войска,
И пусть военная дорога нелегка,
Мы будем верою и правдою служить РОССИИ

Служить России суждено тебе и мне,
Служить России - удивительной стране,
Где солнце новое встает на небе синем
Плечо к плечу идут российские войска,
И пусть военная дорога нелегка,
Мы будем верою и правдою служить РОССИИ...​
Nhạc không lời:
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник

Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
На безымянной высоте
Дымилась роща под горою,
И вместе с ней горел закат...
Нас оставалось только трое
Из восемнадцати ребят.
Как много их, друзей хороших,
Лежать осталось в темноте —
У незнакомого поселка
На безымянной высоте.
Светилась, падая, ракета,
Как догоревшая звезда.
Кто хоть однажды видел это,
Тот не забудет никогда.
Он не забудет, не забудет
Атаки яростные те
У незнакомого поселка
На безымянной высоте.
Над нами «мессеры» кружили,
Их было видно, словно днем...
Но только крепче мы дружили
Под перекрестным артогнем.
И как бы трудно ни бывало,
Ты верен был своей мечте —
У незнакомого поселка
На безымянной высоте.
Мне часто снятся все ребята,
Друзья моих военных дней,
Землянка наша в три наката,
Сосна сгоревшая над ней.
Как будто вновь я вместе с ними
Стою на огненной черте —
У незнакомого поселка
На безымянной высоте.

1963
 
Chỉnh sửa cuối:

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Эх, дороги
Эх, дороги
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Знать не можешь
Доли своей:
Может, крылья сложишь
Посреди степей.
Вьётся пыль под сапогами —
степями,
полями,
А кругом бушует пламя
Да пули свистят.
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Выстрел грянет,
Ворон кружит,
Твой дружок в бурьяне
Неживой лежит.
А дорога дальше мчится,
пылится,
клубится,
А кругом земля дымится —
Чужая земля!
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Край сосновый,
Солнце встает.
У крыльца родного
Мать сыночка ждет.
И бескрайними путями —
степями,
полями —
Все глядят вослед за нами
Родные глаза.
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Снег ли, ветер
Вспомним, друзья.
...Нам дороги эти
Позабыть нельзя.

1945
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Туман
Туман,туман,седая пелена.
Далеко-далеко за туманами — война.
Идут бои без нас,но за нами нет вины -
Мы к земле прикованы туманом,
Воздушные рабочие войны.

Туман,туман — на прошлом,на былом.

Далеко-далеко за туманами — наш дом.
А в землянке фронтовой нам про детство снятся сны —
Видно,все мы рано повзрослели,
Воздушные рабочие войны.

Туман,туман окутал землю вновь.
Далеко-далеко за туманами — любовь.
Долго нас невестам ждать с чужедальней стороны.
Мы не все вернёмся из полёта,
Воздушные рабочие войны.

 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Эх, путь-дорожка фронтовая
Через реки, горы и долины,
Сквозь пургу, огонь и чёрный дым
Мы вели машины, объезжая мины,
По путям-дорогам фронтовым.
Эх, путь-дорожка фронтовая,
Не страшна нам бомбёжка любая!
А помирать нам рановато,
Есть у нас ещё дома дела!
А помирать нам рановато,
Есть у нас ещё дома дела!
Путь для нас к Берлину, между прочим,
Был, друзья, не лёгок и не скор.
Шли мы дни и ночи, было трудно очень,
Но баранку не бросал шофёр.
Эх, путь-дорожка фронтовая,
Не страшна нам бомбёжка любая!
А помирать нам рановато,
Есть у нас ещё дома дела!
А помирать нам рановато,
Есть у нас ещё дома дела!
Может быть, отдельным штатским людям
Эта песня малость невдомёк.
Мы ж не позабудем, где мы жить ни будем,
Фронтовых изъезженных дорог.
Эх, путь-дорожка фронтовая,
Не страшна нам бомбёжка любая!
А помирать нам рановато,
Есть у нас ещё дома дела!
А помирать нам рановато,
Есть у нас ещё дома дела!
 
Top