QH Việt-Nga Người Việt Nam tại Nga ≡

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Câu chuyện cảm động này, tôi tình cờ (mà cũng có thể do có duyên) được gặp trong một lần đi mua sắm tại một TTTM ở thành phố Saint Petersburg - LB Nga. Tình cờ ghé vào một cửa hàng, ấn tượng ban đầu khi tôi bắt gặp ánh mắt của một cô nhân viên bán hàng, với đôi mắt to, đen tuyền, khuôn mặt xinh xắn, dễ thương và có nét hao hao giống người Châu Á.
Và cũng chỉ dừng lại ở những ấn tượng đó, tôi tiếp tục đi sâu vào bên trong cửa hàng để chọn cho mình những món đồ ưng ý. Sau khi thanh toán tiền mua hàng, tôi toan rảo bước ra về. Chợt… tôi bắt gặp ánh mắt đang nhìn tôi, ánh mắt của cô nhân viên bán hàng mà tôi gặp lúc vào, nhưng lần này, trong ánh mắt đó có gì đó e thẹn, ngại ngùng. Cô gái đó tiến lại gần và hỏi tôi một số câu bằng tiếng Nga, và tôi cũng vui vẻ trả lời. Khi biết tôi là người Việt Nam, cô gái đã rất cảm động, rưng rưng nước mắt, nghẹn ngào nói: "Em cũng là người Việt Nam và cha của em là người Việt Nam".

Qua câu chuyện thì tôi được biết Ngọc (tên của cô gái) đang muốn tìm người cha của mình. Ngọc đã nói chuyện với tôi rất nhiều và mong muốn được tôi giúp đỡ để có thể được gặp lại cha. Ngọc kể:
Cha của Ngọc tên là ФИ КЫОНГ НГОК, theo tiếng Việt thì có thể là Phí Ngọc Cường, sinh khoảng năm 1960 tại Thái Nguyên. Ông sang Nga vào khoảng năm 1990 làm công nhân tại nhà máy luyện kim Severstal (Северсталь) tại thành phố Cherepovets (Череповец), tỉnh Vologda (Вологда) – một tỉnh nằm ở phía tây bắc nước Nga.
Ông Cường quen và yêu bà Natalia Sukhareva (Сухарева Наталия Анатольевна). Cô bé Ngọc chào đời ngày 04.10.1993. Ban đầu giấy khai sinh của Ngọc ghi tên cô là Ксюша Нгок Кыонговна. Sau đó đổi thành Вивьен Нгок Кыонг.
Theo cách gọi tên của người Nga thì lần lượt sẽ là: họ + tên của bố + tên. Nếu đúng như vậy thì cha của cô tên là Cường. Dịch tên của cô bé ra tiếng Việt thì sẽ là Viên Ngọc của Cường. Có thể hiểu rằng ông rất yêu cô bé, coi cô là báu vật của mình.
Gia đình họ sống trong căn hộ 412, nhà số 53, phố Metallurgov (улица Металлургов, дом 53, квартира 412). Sau này ông Cường mở cửa hàng bán quần áo ngoài chợ. Khoảng năm 2005-2006 ông về Việt Nam sau khi hết hạn visa. Từ đó đến nay không ai liên lạc được với ông nữa.
Cô và mẹ đã chuyển tới Saint Petersburg được 4 năm. Hiện nay cô là nhân viên bán hàng tại trung tâm thương mại.
Ngọc có quen một vài người bạn Việt Nam ở xa. Cô lại không biết tiếng Việt. Cô rất mong mỏi được gặp lại cha của mình. Cô nói có thể cha cô đã có gia đình riêng, nhưng cô chỉ muốn biết cha mình hiện tại ra sao. Bốn năm nay - từ khi bắt đầu có ý muốn tìm cha, cô đã ăn chay niệm Phật và hi vọng Trời Phật phù hộ cho cô được gặp lại cha mình. Và khi có tin tức về cha, cô sẽ về Việt Nam hoặc bất cứ nơi nào trên thế giới này mà ông đang sống để có thể được gặp lại cha, được cảm nhận tình phụ tử thiêng liêng. Bởi, từ sâu thẳm trong trái tim: cô rất yêu cha.
Mọi sự tình cờ có lẽ không phải do ngẫu nhiên mà là do cái duyên trời định. Thật may mắn khi tôi được gặp Ngọc, được nghe câu chuyện tình phụ tử cảm động của Ngọc. Và sẽ thật hạnh phúc hơn, khi bài viết này cùng với sự chung tay của cộng động giúp cho cha con Ngọc được gặp lại nhau. Khi đó điều ước sẽ trở thành sự thật bằng phép màu của sự yêu thương.

Tác giả: Kim Hương - Saint Petersburg - LB Nga
Số điện thoại của Ngọc: +7 981 7882446 hoặc +7 906 2678999.
Ảnh: Do nhân vật cung cấp





Ngọc hiện nay


Ngọc và mẹ của cô


Cha của cô là người đàn ông bên trái, không rõ mặt

Ngọc, mẹ của cô, 1 người bạn của cha và con gái của người bạn đó. Bức ảnh do cha của Ngọc chụp
 

Khiêm Hạ Thái Sơn

Quản lý thực tập
Thành viên BQT
Сотрудник
Vinh ơi, cô ấy xinh quá, nếu anh liên hệ được cha cô ấy thì....anh có được phép trồng cây si trước nhà cô ấy không??? Em hỏi hộ anh với!!!!! =)))))))))))))))
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Chỉ sau một ngày đăng tải, thông tin tìm bố của bạn Viven Ngọc (Вивьен Нгок Кыонг) đã nhận được rất nhiều sự quan tâm của bạn đọc, và nhờ đó, ngay sáng nay (6/2), Ngọc đã liên lạc được qua điện thoại với bố Cường, hiện đang ở Thái Nguyên.

Có lẽ khó có thể nào diễn tả hết được niềm hạnh phúc của hai cha con đã tìm thấy nhau sau bao ngày xa cách. Giọng vẫn run run vì xúc động, Ngọc kể lại với Kim Hương (tác giả bài báo) về những phút giây tuyệt vời khi cô được nói chuyện với Bố.

Ngọc cũng muốn được bày tỏ lòng biết ơn với tất cả những ai đã quan tâm và chia sẻ với cô trong quá trình tìm Bố.

Đặc biệt nhờ có có sự giúp đỡ hết lòng của các cô chú bạn bè của bố ở Nga trước đây, Ngọc đã tìm được số điện thoại của bố ở Việt Nam ngay trong đêm qua. Các cô chú cũng hồi hộp, ngóng chờ thông tin về hai bố con, trong đó có cô Thu Lương - Hội Hữu nghị Việt Nga ở Thái Nguyên, cô Hương ở Ufa, chú Bắc, chú Sinh ở Cherepovets, cô Đạt ở Việt Nam.

Được nghe giọng nói của Bố sau nhiều năm xa cách có lẽ là điều kỳ diệu nhất mà Ngọc đã từng mong ước từ bao lâu nay. Bố Cường quá xúc động, không cầm được nước mắt, không thể thốt lên lời nào khi nghe thấy giọng nói của con gái. Ông đã từng nhờ bạn bè tìm con gái từ 6 năm trước nhưng không có kết quả gì khi gia đình đã chuyển đi nơi khác. Hai cha con nghẹn ngào tìm thấy nhau trong niềm hạnh phúc tột cùng. Ngọc kể là cô đang lên kế hoạch về Việt Nam thăm bố trong thời gian sắp tới, nhưng cô cũng rất lo lắng không biết sẽ báo tin này cho mẹ ra sao, khi giữa bố mẹ không chỉ là khoảng cách không gian và thời gian, mà còn có bao điều khúc mắc trong lòng, trong cuộc sống. Nhưng Ngọc vẫn tin là thời gian sẽ dần làm nguôi ngoai những hờn trách, và sẽ chỉ còn lại tình người gắn bó.

Câu chuyện cô bé tìm bố gần như đã có một kết thúc tốt đẹp, đó là nhờ vào sự quan tâm của những “người ngoài cuộc”, như chú LĐL, bạn Trung , chú Hoàng…ở Moskva, bạn Kim Hương, cô Hạnh…ở St. Petersburg, và còn rất nhiều bạn đọc gần xa động viên, cùng chia sẻ với Ngọc- “Cô bé tìm Cha”, như tên một bộ phim thời chiến tranh rất nổi tiếng ở Nga.

Không gian và thời gian có thể ngăn cách những người thân yêu tìm đến nhau, nhưng nếu mỗi người chúng ta không vô tình lướt qua nỗi đau của ai đó và cùng góp chút quan tâm thì sẽ không có gì có thể ngăn được những trái tim vẫn hướng về nhau.

Câu chuyện của Ngọc cũng là một điều kỳ diệu góp nên từ “tình người”, và hạnh phúc ấy không chỉ của riêng bố con Ngọc mà của tất cả những ai đã quan tâm đến câu chuyện này. Và một mùa xuân mới sắp đến sẽ mang cho chúng ta nhiều niềm hy vọng vào những điều kỳ diệu trong đời.


Thư Ngọc gửi Bố trước đây


Thư một người bạn gửi bố Cường kể chuyện về Ngọc
(khi gia đình Ngọc chưa chuyển đi nơi khác)


Bố Cường nghẹn ngào, thẫn người khi nghe được giọng nói của Ngọc sau bao ngày xa cách


Mùa Xuân này, Ngọc cười rạng rỡ hơn nữa khi đã tìm lại được Bố
NguồnL baonga
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник

Khiêm Hạ Thái Sơn

Quản lý thực tập
Thành viên BQT
Сотрудник
Nếu chú không đăng lại thông tin thì liệu có ai biết về sự kiện này không nhỉ??? chắc chắn là không rồi đúng không...Không phải chú là người trực tiếp giúp đỡ, nhưng việc chú đang làm cũng khiến anh thấy nể phục rồi thằng em ạ...ốm đau vật vạ mà vẫn đóng góp cho diễn đàn...Hi vọng sau này có cơ hội gặp thằng em, lúc đó nhớ mời anh ăn nhà hàng Nga tại Hà Nội đấy nhá...
 

Dmitri Tran

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Một câu chuyện thật ý nghĩa!
Tôi có tham gia việc tìm kiếm và nối lại tình cảm của vài trường hợp sau hàng chục năm xa cách, có vụ tình tiết đi tìm gần như trong phim "trinh thám".
Đằng sau mỗi chuyện là số phận của một con người, chắc lúc nào đó diễn đàn của ta có chuyên mục kiểu như "Tìm người thân", thành viên của ta với sự phân bố địa hình trải rộng khắp đất nước sẽ đem lại hạnh phúc nho nhỏ cho những con người có dòng máu gắn bó hai dân tộc!
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник

Photo: RIA Novosti

Nga đã tăng gấp rưỡi số chỉ tiêu học bổng dành cho sinh viên từ các nước ngoài.

Bây giờ có 15.000 suất. Một trong những hạn ngạch lớn nhất gồm 700 suất học bổng được dành phân bổ cho Việt Nam. Hiện tại trong các viện và trường đại học ở nước Nga đang có khoảng 6.000 sinh viên và nghiên cứu sinh là người Việt. 58 người trong số được nhận học bổng Nga đang theo học ở cơ sở đại học đa ngành nhất của đất nước là Đại học Tổng hợp Hữu nghị các dân tộc (gọi tắt theo tiếng Nga là RUDN), vừa tổ chức lễ hội kỷ niệm sinh nhật lần thứ 55.

Đại học Hữu nghị các dân tộc thực sự có quyền tự hào về những thành tựu độc đáo. Trong trường hiện có 28.000 sinh viên và nghiên cứu sinh tụ hội về đây từ 152 nước khắp thế giới. Trong bảng xếp hạng đánh giá các trường đại học Nga, RUDN luôn chiếm vị trí 4-6, thuộc tốp 100 trường đại học xuất sắc của các nước BRICS, là một trong 10 trường đại học Nga hiện diện trong danh sách 500 trường đại học tốt nhất toàn thế giới. Đại học Tổng hợp này đang gánh vác nhiệm vụ địa chính trị hệ trọng, - như nhận định của ông Hiệu trưởng Vladimir Filippov.

“Sau khi tốt nghiệp RUDN, các cựu sinh viên trường chúng tôi nói chung đều giữ vị trí quan trọng tại đất nước họ. Trong số đó có các Tổng thống, Thủ tướng, Bộ trưởng, các nhà quản lý và các chuyên gia cao cấp. Những năm tháng tuổi trẻ đẹp nhất của họ đã gắn bó với RUDN và họ trở thành những người bạn của nước Nga. Trường chúng tôi thực thi cả nhiệm vụ địa lý kinh tế. Học tập tại RUDN, các thanh niên đến từ châu Á, châu Phi và Mỹ Latinh được dạy cách làm việc với các thiết bị do Nga sản xuất, làm quen với công nghệ Nga, rồi sau đó đem về ứng dụng ở đất nước mình. Từ chỗ hiểu rằng bằng cấp của trường chúng tôi có quan hệ đặc biệt, và các cựu sinh viên của trường sẽ phải cạnh tranh với những người tốt nghiệp đại học phương Tây, chúng tôi cố gắng cung cấp cho các bạn trẻ quốc tế nền học vấn tốt nhất. Không ngẫu nhiên mà các sinh viên tốt nghiệp RUDN được chọn để làm việc trong các đề án quốc tế tầm cỡ”.

Từ khuôn viên RUDN, bước ra đời phục vụ xã hội là những bác sĩ và kỹ sư, chuyên gia nông học và luật sư, là những người nắm vững hàng chục nghề nghiệp rất cần thiết trong thế giới đương đại. Qua những tháng năm học tập ở RUDN, người học có điều kiện sử dụng những thiết bị và công nghệ tiên tiến nhất, kể cả công nghệ không gian. Nhân dịp lễ hội kỷ niệm sinh nhật chẵn, trong trường khai trương cơ sở đào tạo-khoa học ứng nghiệm là Trung tâm quản lý các chuyến bay vũ trụ. Bây giờ các sinh viên và giảng viên của RUDN có cơ hội thực sự để cùng nhau giải quyết những bài toán và nhiệm vụ kỹ thuật-khoa học về y học, vật lý cơ bản, kinh tế nông nghiệp, lâm nghiệp và những chuyên ngành khác.

Qua 55 năm đã có hàng trăm người Việt Nam tốt nghiệp Đại học Tổng hợp Hữu nghị các dân tộc, - như thông báo của GS-TS Trần Đình Long, Chủ tịch Hiệp hội Sinh viên tốt nghiệp các trường đại học Liên Xô và Nga (VINAKORVUZ). Các nhân vật “cựu binh RUDN” cũng như sinh viên tốt nghiệp các trường đại học khác ở Liên Xô và Nga, đều trở thành chuyên viên và nhà quản lý hàng đầu trong tất cả các lĩnh vực của nền kinh tế, khoa học và văn hóa ở đất nước Việt Nam. Vì vậy, cả bây giờ mối quan tâm của Việt Nam vẫn là gửi càng nhiều thanh niên sang du học tại Nga. Để làm được như vậy, cần nâng cao trình độ giảng dạy tiếng Nga ở Việt Nam, để các bạn trẻ sẽ dễ dàng hơn khi tiếp thu kiến thức chuyên môn tương lai tại trường đại học Nga. Cần tổ chức tốt hơn việc giới thiệu với lớp trẻ Việt về các trường đại học Nga và những khả năng hứa hẹn qua học tập. Và, tất nhiên, không kém quan trọng còn là điều kiện sống của sinh viên ở nước Nga, phải đảm bảo an toàn cũng như trang bị vật chất cơ bản phục vụ cho những tháng năm học tập tại xứ sở bạch dương.

Nga và Việt Nam gắn bó với nhau bằng quan hệ đối tác chiến lược toàn diện. Một trong những hướng hợp tác quan trọng nhất là đào tạo chuyên gia cho Việt Nam tại các trường đại học Nga. Chính họ, các chàng trai và cô gái trẻ hôm nay tại Matxcơva và Saint-Peterburg, tại Voronezh và Tomsk…là những người đang nắm giữ vận mệnh tương lai của quan hệ Nga-Việt Nam. Và việc chuẩn bị cho tương lai ấy cần phải tiến hành ngay từ bây giờ thông qua chương trình đào tạo trong các trường.
Nguồn ruvr. Ru
 

Hồng Nhung

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Hôm qua (ngày 14/2) mình có cơ hội được tới dự buổi triển lãm văn hoá và nghệ thuật Việt Nam "ЖИТЬ, ЛЮБИТЬ, СМЕЯТЬСЯ" (SỐNG - YÊU - CƯỜI) được tổ chức ngay trong lòng thành phố Moscow trong 2 ngày (13-14) bởi Victoria Kulikova - nhà sản xuất chương trình "технопарк" trên kênh Россия 24, giảng viên trường sân khấu điện ảnh quốc gia mang tên S.A. Gerasimov (ВГИК), thành viên trong Duma Quốc Gia tham gia công tác tại mảng hỗ trợ thông tin các hoạt động đổi mới.
Sự kiện diễn ra ngày sát mốc kỷ niệm 75 năm thiết lập quan hệ ngoại giao chính thức của Nga-Việt Nam, 60 năm hợp tác kinh tế-thương mại.
Không gian của buổi triển lãm không rộng, nhưng qua những câu truyện, bài giảng của Victoria Kulikova trong chuyến thăm Việt Nam lần đầu tiên của mình, tôi có cảm nhận rất rõ, tác giả yêu quý Việt Nam tới nhường nào, khao khát muốn tìm hiểu về đất nước Việt Nam tới nhường nào. Bà giới thiệu về văn hoá Việt Nam không bằng cái nhìn nghiêm khắc của các nhà xã hội học, văn hoá học mà qua cái nhìn của 1 người du lich, thích khám phá. Tất cả những gì bà chia sẻ đều dựa vào những trải nghiệm và câu chuyện được nghe trong chuyến du lịch này. Trong vòng 10 ngày bà cùng những người bạn Nga và Việt Nam của mình (cần nói thêm: đây là lần đầu tiên bà sang Việt Nam và theo lời mời của phó giáo sư Phạm Vĩnh Cư) đi thăm 1 số khu di tích lịch sử ở Hà Nội, Quảng Ninh và Đà Nẵng. Bà cũng kể khá cô đọng về Quốc Tử Giám, về 1 số ngôi chùa (rất tiếc mình ko nghe được tên tiếng Việt của chúng), về văn hoá Tràm và chia sẻ với người nghe những ấn tượng và tình cảm của mình dành cho những địa điểm mà bà đi qua, cũng như tiếc nuối cho những di tích bị chiến tranh tàn phá. Cũng tại đây, 1 lần nữa tôi được nghe lại tên nhà văn, nhà thơ Nguyễn Trãi và được "xem" các diễn viên "đọc" lại những bài thơ của ông qua các bản dịch tiếng Nga. Mặc dù cảm thấy xấu hổ vì không hiểu các nghệ sĩ đang đọc bài thơ nào, nhưng tôi lại cảm kích trước tấm lòng của các bạn trẻ đó, họ thể hiện và đọc nó như bằng cả trái tim của mình, những cử chỉ, cảm xúc và giọng đọc đều toát lên cái hồn của các bài thơ (từ sự thất vọng, đến khát khao được tự do, tinh thần kiên cường, bất khuất).
Victoria Kulikova nói rằng: Thực sự văn hoá tâm hồn của người Việt rất phong phú. Ấn tượng sâu sắc từ chuyến du lích này còn đọng lại trong tôi và sẽ theo tôi suốt cuộc đời. Bằng những bức ảnh chụp được, tôi sẽ cố gắng chia sẻ dù chỉ 1 phần nào đó cảm xúc của mình về nền văn hoá đa tầng độc đáo do chính Phật giáo ảnh hưởng tới này".
Sau buổi triển lãm này, tôi thật sự ngạc nhiên và hạnh phúc khi biết được rằng người phụ nữ Nga ấy tổ chức giới thiệu về Việt Nam xuất phát chính từ tình yêu của bà dành cho Việt Nam, cũng giống như cô giáo già Sophia Leonidovna tự soạn 1 cuốn sách học tiếng Nga dành riêng cho học sinh, sinh viên Việt Nam và dùng số tiền tiết kiệm của mình để in thành sách gửi tặng các trường đại học Việt Nam. Từ đâu lại có những người bạn Nga xa xôi sẵn sàng làm những điều tốt đẹp như vậy cho Việt Nam, dù không có gì to tát, những cũng đáng để mỗi chúng ta suy ngẫm. Từ tận đáy lòng, tôi vô cùng kính nể và ngưỡng mộ những con người ấy.
Qua sự kiện này, tôi chia sẻ với các bạn 1 thông điệp: chúng ta là người trí thức Việt Nam, đặc biệt hơn, chúng ta lại là những người theo đuổi tiếng Nga, nghiên cứu văn hoá Nga, có những người đang sống và học tập tại Nga và trong tương lai sẽ làm việc và tiếp xúc với người Nga, tôi nghĩa rằng sẽ không sai và nói quá khi tôi nói mỗi chúng ta chính là những viên gạch xây lên cây cầu quan hệ Việt-Nga. Mỗi cử chỉ, hành động hay lời nói của chúng ta trước mặt các bạn Nga đều gián tiếp phản ánh văn hoá và con người Việt Nam vậy. Có thể đất nước chúng ta còn nhiều mặt chưa tốt, nhưng như ông cha ta có câu: "đẹp đẽ khoe ra, xấu xa đậy lại", chúng ta hãy cùng nhau hành động để những người bạn Nga quanh ta có cái nhìn thân thiện hơn về con người Việt Nam, yêu mến văn hoá và con người Việt Nam hơn.
Dưới đây là 1 số ảnh về buổi triễn lãm này:


Đây là bà Victoria Kulikova.









 
Top