Phim Tôi - Người lính Nga (Я - русский солдат)

langle59

Quản lý cấp 1
Thành viên BQT
Модератор
Hôm nay tôi muốn giới thiệu với các bạn một bộ phim rất xúc động, tuy ra đời cách đây gần 20 năm, song vẫn luôn được đón nhận hết sức nồng nhiệt, bởi phim là một bản hùng ca ngợi ca sự hy sinh cực kỳ anh dũng của những người lính Nga, và trên hết là toàn thể nhân dân Nga – một dân tộc đã chịu những mất mát vô cùng to lớn trong Chiến tranh Thế giới II – phim “Tôi – người lính Nga”.

Xưa nay khi chọn phim để làm phụ đề, ngoài những phim kinh điển quá nổi tiếng đã hằn sâu trong tâm trí bao người suốt mấy thập niên qua, tôi còn chọn phim dựa theo 2 cách: theo tên Đạo diễn và theo tên diễn viên chính của phim. Hôm nay xin lưu ý các bạn một chi tiết thú vị: Đạo diễn của phim “Tôi - người lính Nga” rất nổi tiếng suốt gần 20 năm qua cũng chính là đạo diễn Andrey Malyukov của phim “Đội đặc nhiệm” mà tôi đang làm phụ đề.

Làm phụ đề cho phim này tôi rất vất vả vì không hề có bất cứ bản phụ đề bằng bất cứ thứ tiếng nào cho phim, tôi vẫn phải nghe từng câu một để dịch. Trong phim có quá nhiều cảnh súng nổ bom rơi nên việc nghe lại càng khó. Tôi bắt đầu làm phụ đề cho phim cách đây 2 tháng, làm xen kẽ với các phim khác. Khi nào nghe đau đầu quá thì tôi nghỉ. Nhưng sau mỗi lần như vậy, trong đầu tôi vẫn in hằn những hình ảnh khốc liệt của phim, và sự xúc động cứ theo tôi suốt cả ngày. Đến nay tôi đã hoàn thành việc dịch, đang căn chỉnh thời gian và sửa lỗi chính tả.

Tôi xin lấy một bài giới thiệu khá chi tiết từ Wikipedia để giới thiệu nội dung.

Tác phẩm “Tên anh chưa có trong danh sách” (tiếng Nga: В списках не значился) của nhà văn Boris Vasilyev được xuất bản lần đầu năm 1974. Lấy bối cảnh Chiến tranh Vệ quốc Vĩ đại của Liên Xô, tác phẩm nói về số phận của một người lính Hồng quân phải chiến đấu cô độc giữa pháo đài Brest, nơi bị quân Đức chiếm đóng những ngày đầu cuộc chiến. Cùng với "Và nơi đây bình minh yên tĩnh", đây được coi là tiểu thuyết ngắn xuất sắc nhất của Boris Vasilyev nói về Chiến tranh Vệ quốc vĩ đại.

Năm 1995 "Tên anh chưa có trong danh sách" đã được đạo diễn Andrey Malyukov chuyển thể thành bộ phim điện ảnh có tựa đề "Tôi người lính Nga" (Я — русский солдат).



Giới thiệu :

Đêm ngày 21, rạng sáng 22 tháng 6 năm 1941, phát xít Đức bất ngờ nổ súng khai hỏa chiến dịch Barbarossa nhằm tấn công vào đất nước Soviet. Cùng ngày 21 tháng 6 định mệnh, anh lính trẻ Nikolai Pluzhnikov được phái tới pháo đài Brest, tiền đồn của Hồng quân ở biên giới Đức - Xô. Pluzhnikov chưa kịp tìm tới đơn vị của mình để trình diện thì cả pháo đài đã bị dội pháo phủ đầu ác liệt và sau đó bộ binh Đức Quốc xã bắt đầu tràn ngập Brest. Tuy cố gắng chống đỡ nhưng trong cảnh bị tấn công chớp nhoáng, Hồng quân không thể đáp trả lại một lực lượng đông đảo với hỏa lực vượt trội của quân Đức, đồng đội của Pluzhnikov lần lượt ngã xuống, còn bản thân anh lính trẻ phải ẩn nấp trong hệ thống hầm hào của pháo đài để tiếp tục duy trì cuộc kháng cự. Ngày tháng dần qua, những người Nga cuối cùng trong pháo đài lần lượt ngã xuống hoặc bị bắt, Pluzhnikov rơi vào trạng thái hoàn toàn cô độc, vừa cố gắng cầm cự để sống sót, vừa phải căng mọi giác quan để đối phó với quân Đức. Sau chín tháng kháng cự, khi mà chiến tuyến đã tiến sâu vào trung tâm nước Nga, Pluzhnikov, người chiến sĩ duy nhất còn lại của Hồng quân ở Brest, cuối cùng cũng bị bắt. Khi bọn sĩ quan Đức Quốc xã hỏi anh về tên tuổi, cấp bậc, chức vụ, Nikolai Pluzhnikov chỉ trả lời rằng "Tôi - người lính Nga !" và tắt thở. Thành phố Brest sau này đã được chính phủ Liên Xô phong tặng danh hiệu Thành phố Anh hùng.



Gần 1 năm đơn độc, anh không còn nhớ được ngày tháng, bóng tối trong hầm đã làm mắt anh yếu dần đi. Quân Đức đã bắt người nhạc sĩ Do thái già phải vào hầm đưa anh ra ngoài nếu ông không muốn chết. Và lần đầu tiên giáp mặt kẻ thù, anh đường hoàng bước trước 2 hàng lính, viên tướng Đức đã ra lệnh bồng súng chào anh, người chiến sĩ cuối cùng của pháo đài mà giờ đây anh chỉ đủ sức mở to đôi mắt đã mờ để nhìn bầu trời xanh của Tổ quốc lần cuối.

"Tôi là người lính Nga" là câu nói cuối cùng của người lính chân chính.

Anh ngã ngửa trên mặt đất, hai tay dang rộng, đôi mắt không trông rõ mở to hướng về phía mặt trời.
Anh ngã xuống nhưng vẫn được tự do khi cuộc sống đã trôi đi, anh lấy cái chết để đẩy lùi cái chết.
 

vami8579

Thành viên thường
"Và nơi đây bình minh yên tĩnh - Tên anh chưa có trong danh sách" quyển sách này em đã đọc từ hồi còn nhỏ do một người quen đi Nga đưa về, em vẫn nhớ nhiều chi tiết. Đoạn cuối của quyển sách là hai mẹ con đến đặt hoa viếng người lính nga đúng không Bác @Dmitri Tran . Giá như được đọc lại hai tác phẩm này một lần nữa. Bác Trần có bản viết của tác phẩm này không?? nếu có vui lòng cho em mượn đọc lại được không?? Xin lỗi đã làm phiền Bác nhé
 

jerry classic

Thành viên thường
Một bộ phim thật hay vè Pháo đài Brest anh hùng.
Người lính Nga đó là một trong số hàng triệu chiến sỹ hồng quân không chỉ ngã xuống vì đất mẹ mà còn cứu cả thế giới trước thảm họa phát xít. Anh hội tụ cả ý chí và nghị lực mà theo tôi một số đồng đội vì tuyệt vọng đã hy sinh theo cách liều chết, họ cũng anh hùng nhưng chưa toàn vẹn và ý nghĩa như anh.
Viên sỹ quan Đức cũng phải kính phục anh trong khi quân đội Đức được nhồi sọ chỉ dân tộc Đức là cao quý và khi xâm lược ngoài phân biệt chủng tốc QĐ Đức còn muốn diệt cả kẻ thù giai cấp đó là những Người Cộng sản Nga.
 
Top