(Việt sub) Никто, кроме нас! (Không ai, ngoài chúng ta!)

  • lap

    lap

sự vô địch của quân đội nga
Sao ko xem dc hả các bạn? Lieu ben Youtube có ko nhi?
Quân đội nhân dân, vậy nên tinh thần rất tuyệt.

Details

11 Tháng một 2016 lúc 15:42
Đăng bởi vinhtq
Bài hát do ca sỹ Oleg Gazmanov thực hiện. Tựa đề bài hát cũng chính là khẩu hiệu của lực lượng Lính đổ bộ đường không (VDV) của Liên Xô trước đây, và Nga hiện nay.

Береты цвета неба и АКС в руках,
И ветер от турбин прижмёт траву.
Навеки в нашем сердце десантные войска.
Мы, засыпая, видим синеву.

В тугих, как струны стропах нам ветры пропоют,
Как Родина красива свысока!
Пусть знают, что державу никогда не подведут
Воздушные десантные войска.

Припев:
Никто, кроме нас, не выдержит это!
Воздушный десант на самом краю.
Никто, кроме нас - мы падаем в небо!
Несут купола к победе в бою.

На острие атаки, когда везде огонь
И всё, пылая, рушится вокруг.
Нам БМД поможет – десанта верный конь.
Прикроет со спины надёжный друг!

На марше и в полёте, в горах и небесах -
Горели, мёрзли, ползали в болотах.
Мечтали, чтобы выжить, и чтоб женские глаза
Стреляли в сердце вместо пулемётов.

Припев:
Никто, кроме нас, не выдержит это!
Воздушный десант на самом краю.
Никто, кроме нас - мы падаем в небо!
Несут купола к победе в бою.

Когда–нибудь приснятся туманы под крылом и купол, шелестящий по траве.
Захочется собраться и, вспомнив о былом, поднять бокал во славу ВДВ!


Припев:
Никто, кроме нас, не выдержит это!
Воздушный десант на самом краю.
Никто, кроме нас - мы падаем в небо!
Несут купола к победе в бою.

Никто, кроме нас!
Vietnamese Sub
Russian Sub
3     3     829
Top