Kinh Nghiệm Học Tiếng Nga : Bạn Hỏi Tôi Đáp

midizon

Thành viên thường
trong tiếng nga thì từ nào để diễn tả chung"đã có chưa" ạ? Ví dụ như:đã có điểm thi chưa? Đã có kết quả xét nghiệm máu chưa?đã có danh sách học sinh trúng tuyển chưa? ...
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
trong tiếng nga thì từ nào để diễn tả chung"đã có chưa" ạ? Ví dụ như:đã có điểm thi chưa? Đã có kết quả xét nghiệm máu chưa?đã có danh sách học sinh trúng tuyển chưa? ...
Bạn thử dùng: Готов (а,ы) xem có được không...
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
Trong những trường hợp tương tự người Nga thường dùng “Есть результаты…?”. Ví dụ:

- Есть результаты сессии?

- Есть результаты анализа крови?

- Есть список новобранных студентов (курсантов, слушателей)?
 

Võ Đại Vĩ

Thành viên thường
À vậy bạn @Hồng Nhung đang học tiếng Nga ở đâu có thể chia sẻ cho mọi người được ko? Mình đang là SV năm I trg ĐH Sư Phạm Tp.HCM khoa Nga, thấy thầy cô dạy cũng nhiệt tình ko đến nỗi như bạn nói đâu.
 

Hồng Nhung

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
À vậy bạn @Hồng Nhung đang học tiếng Nga ở đâu có thể chia sẻ cho mọi người được ko? Mình đang là SV năm I trg ĐH Sư Phạm Tp.HCM khoa Nga, thấy thầy cô dạy cũng nhiệt tình ko đến nỗi như bạn nói đâu.
Bạn nên phân biệt rõ sự nhiệt tình và phương pháp giảng dạy và sự định hướng áp dụng thực tế. Trong bài này mình không đề cập tới sự nhiệt tình của các thầy cô (bởi bất kỳ thầy cô nào cũng muốn học sinh của mình giỏi giang, học tốt), mà là người học còn thiếu điều gì sau quá trình học. Nếu sau khi qua năm 1, bạn có thể nghe và nói được bình thường những chủ đề mà thầy cô giáo truyền đạt cho bạn, thì coi như bạn đã thành công.
Còn mình đang là học thạc sĩ, tại viện tiếng Nga mang tên Pushkin, Nga.
 

Võ Đại Vĩ

Thành viên thường
Chào mọi người, chuyện là mình đang cần đánh máy bài viết tiếng Nga cho cô nhưng ko biết làm sao để đánh dấu trọng âm vào chữ trên máy tính. Ai biết chỉ mình với, spa-cì-bờ!
 

đỗ phương trang

Thành viên thường
E chưa hiểu lắm về cách dùng sở hữu của các câu này ạ.
1/ На столе лежит твоё письмо? (сестра)
=> Нет, не моё. На столе лежит моей сестры письмо. (vì письмо là giống trung nên e chia theo giống trung hay có đổi đuôi từ "o" qua "a" k ạ?
2/ Мальчик, это твои часы? (отец)
=> Нет, не мои. Это часы моего отца. ( hay là dùng "моих отцы" vì "часы" là số nhiều á ạ)
3/ Нам понравился рисунок этого школьника.
=> Кого этого рисунок вам понравился ?
 

Hồng Nhung

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Trong cách nói sở hữu thì mình cần chú ý 1 điều: đại từ sở hữu thì đứng trước danh từ mà nó bổ nghĩa, còn danh từ đóng vai trò sở hữu thì đứng sau danh từ mà nó bổ nghĩa (nói thêm: danh từ mang ý nghĩa sở hữu này được sử dụng ở cách 2).
Ví dụ: мой дом (nhà của tôi) - мой là đại từ sở hữu, nên đứng trước danh từ дом.
дом подруги (nhà của bạn gái) - подруга là danh từ mang ý nghĩa sở hữu, được biến đổi ở cách 2 và đứng sau danh từ дом.
Nếu trong cụm từ có chứa đại từ chỉ định hay đại từ sở hữu trước danh từ đóng vai trò sở hữu, thì đại từ sở hữu hay chỉ định định đó sẽ biến đổi theo giống và số của danh từ mà nó bổ nghĩa ở cách 2. Ví dụ:
- дом моей сестры (nhà của chị tôi) - сестра (giống cái) được biến đổi ở cách 2 số ít, nên từ мой bổ nghĩa cho từ сестра cũng biến đổi ở cách 2 số ít giống cái.
Từ đó suy ra:
1/ На столе лежит твоё письмо? (сестра)
=> Нет, не моё. На столе лежит письмо моей сестры.
2/ Мальчик, это твои часы? (отец)
=> Нет, не мои. Это часы моего отца.
3/ Нам понравился рисунок этого школьника.
=> Чей рисунок вам понравился ?
 
Top