Một ngày, chợt nghe xa vắng tình cờ,
Một ngày, lặng lẽ bên đời đi về.
Bạn bè rời xa,
Quanh mình chỉ còn bão tố phong ba.
Xin đừng đặt tôi trong bóng đêm!
Xin đừng đặt tôi trong lãng quên!
Ngày mai tôi sẽ trở về,
Trở về trong một chiều lộng gió.
Khi quê hương thanh bình,
Nghe cỏ hát lời yêu thương.
Nếu có một ngày tôi ngã xuống cho quê hương,
Xin đặt tôi về bên dòng sông thơ nhỏ!
Và khi ấy, chim mùa xuân yên ngủ,
Thắm mãi một bông hoa,
Bông hoa cỏ yêu thương. | Однажды я услышал что-то далекое,
Однажды я тихо шел рядом с жизнью.
Без друзей,
Вокруг меня только буря.
Не оставляй меня в темноте!
Не оставляй меня в забытом!
Завтра я вернусь,
Вернусь в ветреный день.
Когда на моей родине мирно,
Я слушаю траву, поющую любовные мелодии.
Если однажды я упаду за свою родину,
Верните меня к реке моего детства!
И вот когда весенние птицы спят,
Есть вечный цветок,
Полевой цветок любви. | One day, I heard something far away,
One day, I quietly walked beside the life.
Without friends,
There is only storm all around me.
Don't leave me in the dark!
Don't leave me in the forgotten!
Tomorrow I will return,
Return on a windy afternoon.
When my homeland is peaceful,
I listen to grass singing love melodies.
If one day, I fall down for my homeland,
Take me back to my childhood river!
And that's when the spring birds are sleep,
There is a forever flower,
A wildflower of the love. |