Bạn @htvsonx nói đúng rồi đó.
Большой - là to, lớn
Больший - là lớn hơn, to hơn
Câu 1: Cô ấy có 1 cái ôto to.
Cấu 2: Cái cấu trúc này về cơ bản thì không khá hơn ..., mặc dù nó cũng đảm bảo an toàn cho xe cao hơn ở bãi đậu. (từ адмиратейских bạn viết sai, mình có tìm thấy từ адмиралтейских nhưng cũng không hiểu rõ lắm)
Từ структура nhiều lúc khiến mình không biết nên hiểu và nói kiểu gì cho rõ nghĩa nữa.
Cảm ơn các bạn phân tích kỹ quá. Mình chỉ muốn hỏi trọng âm nó, vậy thì tính từ бОльший. khác gì so với so sánh hơn больше ta thường gặp vậy ?
Cánh dân Hàng Hải bọn mình hay gặp từ Aдмиралтейские карты.- Bản đồ hàng hải do cơ quan thuỷ văn của Anh phát hành.Адмирал = Đô đốc. Aдмиралтейский là tính từ được dùng cho nhiều danh từ (район = quận, канал = kênh, верфь = xưởng đóng tàu v.v…) ở Cанкт-Петербург (các tàu ngầm Kilo [подводная лодка Варшавянка] của Việt Nam được đóng ở xưởng đóng tàu này).