Kinh Nghiệm Học Tiếng Nga : Bạn Hỏi Tôi Đáp

Hồng Nhung

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Gửi bạn 1 số bài tập nhé.

Chúc bạn học tốt.




 

Ngô Thu Thảo

Thành viên thường
Chào tất cả mọi người! Mọi người ơi cho em hỏi có anh hị nào từng thi chứng chỉ ТРКИ ở Phân viện Puskin chưa ạ. Em muốn biết thông tin về lịch thi, cách thức đăng kí thì làm thế nào ạ? Em cảm ơn.
 

themanh

Thành viên thường
Moi nguoi xin cho hoi весь в поряде dich la gi a :

2 người muốn đổi điện thoại cho nhau theo thỏa thuận cuối cùng 1 người nói весь в поряде
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
“Весь в поряде” là cụm từ thường dùng trong các quảng cáo bán hàng đã qua sử dụng và có nghĩa “còn tốt”, “còn ngon”.
Bạn themanh đã học xong chưa?
 

Lê công tuấn

Thành viên thường
Внук очень похож( на своего отца ).
( У мего близкого )друга сегодня день рождения
.đặt câu hỏi cho từ trong ngoặc
 
Chỉnh sửa cuối:

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
Sai chính tả nhiều quá! Đúng là: Перед Малым театром стоит красивый памятник.
 

Linh2311

Thành viên thường
Mọi người xem giúp mình chủ đề này với :D
В свободное время я люблю заниматься спортом, особенно я интересуюсь футболом. Я люблю читать книгу. Я часто читаю литературную иностранную книгу. «Dan Brown» - это мой любимый писатель. В свободное время я тоже слушаю музыку. Мне нравится классическая музыка. Песня была написана музыкантом Чан Тьен, я её очень люблю. Мне нравится смотреть фильм в кинотеатре, так как могу смотреть интересный фильм. У меня есть хобби – это путешествие. Я хочу путешествовать любой место, где я люблю. Там я могу созерцать красивую сцену, встречаться и разгововаривать с людьми, чтобы ясно понимать о летературой их. В прошлом году я уже был красивом городе «ХайФонг» и в будущем году я хочу побывать по городу «ДаЛат». Я тоже люблю готовить, но нехорошо. Курица с рисом – это любимое блюдо. Мне нравится собака, потому что её очень симпатичная и близкая.
Cảm ơn m.n :D
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
Mình cố gắng sửa cho bạn ở mức ít nhất để bản sửa không quá xa với bản gốc.

В свободное время я люблю заниматься спортом, особенно я увлекаюсь футболом. Я люблю читать книгу. Я часто читаю иностранную литературу. «Dan Brown» - это мой любимый писатель. В свободное время я так же люблю слушать музыку. Мне нравится классическая музыка. Cреди песен мне больше всего нравятся песни, написанные композитором Чан Тьен. Мне нравится смотреть фильм в кинотеатре – место, где я могу найти интересные фильмы. У меня есть хобби – это путешествие. Я хочу путешествовать по всем местам, которые мне нравятся. В таких местах я могу созерцать красивые пейзажи, встречаться и разгововаривать с разными людьми, чтобы лучше их понимать. В прошлом году я был в красивом городе Хайфоне и в следующем году я хочу посетить город Далат. Я тоже люблю готовить, хотя готовлю не очень хорошо. Курица с рисом – это моё любимое блюдо. Из животных мне больше всего нравятся собаки потому, что они очень симпатичны и верны.

Bạn hãy chú ý so sánh những chỗ mình sửa và ngẫm nghĩ tại sao mình lại sửa như vậy.
Lưu ý bạn một vài chỗ:
- Với các trò chơi, các môn thể thao dùng động từ увлекаться là chuẩn nhất. Động từ интересоваться thường dùng cho những thứ nghiêm chỉnh như chính trị, khoa học v.v…
- музыкант = nhạc công, композитор = nhạc sĩ.
- Сác địa danh Việt Nam khi chuyển sang tiếng Nga phải viết liền như 1 từ, ví dụ Hà Nội = Ханой, Ninh Bình = Ниньбинь v.v… Riêng Hải Phòng là Хайфон chứ không phải Хайфонг (cái này do lịch sử để lại, cũng như Hồ Chí Minh = Хо Ши Мин chứ không phải Хо Ти Минь). Và không cần phải đặt các địa danh trong ngoặc kép.
 
Chỉnh sửa cuối:
Top