столько... сколько là liên từ dùng để nối các thành phần đồng nhất của câu. Trong nhiều trường hợp có thể dịch sang tiếng Việt là "bao nhiêu ... bấy nhiêu"
Về cấu trúc, chúng có thể cách nhau bằng dấu phẩy hay 1 từ nào đó: столько, сколько" hoặc "столько ..., сколько", cho nên khi dịch cũng phải linh động cho phù hợp, VD:
У него денег столько, сколько звезд на небе - Anh ta có bao nhiêu tiền thì trên trời có bấy nhiêu sao
Никогда мы не видели столько народу, сколько собралось в этот день - Chúng tôi chưa bao giờ thấy dân chúng tập trung đông như ngày hôm đó.
Về насколько (это) возможно , trong nhiều trường hợp có thể dịch là "đến bao nhiêu".
Tùy vai trò của nó trong câu mà từ насколько có thể viết liền hoặc viết rời:
- Khi насколько là trạng từ chỉ mức độ thì viết liền, VD:
Насколько он был виноват, знает только его жена - Anh ta có lỗi đến bao nhiêu thì chỉ có vợ anh ấy biết.
- Khi nó có vai trò cách 4 cho đại từ "сколько" thì viết rời, VD:
На сколько частей надо порезать арбуз, чтобы всем хватило? - Cần cắt trái dưa hấu thành mấy miếng để tất cả đều có phần?